Aí está mais uma pérola do outro lado do atlântico. Reparem bem:
-"Este gajo é mesmo idiota" - Brilhante dedução por parte deste inútil de merda, só mesmo nos EUA é que tem direito de antena, se fosse em terras lusas era 1º ministro.
-"O que ele queria era levar um choque eléctrico" - Claro, eu quando quero levar um choque não agarro um cabo descarnado, vou para um congresso e falar até alguém me dar um choque; ou uma carga de porrada (qualquer um dos dois serve).
-"Ele estava a resistir á prisão" - Claro que estava, quem é que ele pensa que é? Anda praí a ser chato e a acenar com sebentas, é uma clara resistência á prisão!!! Pff...
-"Ele chega ali e é completamente inapropriado..." - Inapropriado??? É isso o significado de "freedom of speach" nos EUA? E os comentários desta besta e da galderia ao lado? São apropriados?
-"He is a bad guy" - Brilhante , só faltava ser seguida da expressão "axis of evil" mesmo que não fizesse sentido nenhum. Fica bem. É á Bush.
-"Eu só gostava que o meu avô fosse vivo, ele era policia em Brooklin" - Mais uma pérola. Se o avô desse senhor fosse vivo provavelmente teria dado um tiro no rapaz pelo simples facto de lhe faltar goma na camisa. Aparentemente, segundo o juízo desse idiota, o choque não foi suficiente, deviam de lhe arrancar os tomates com alicate de corte, deitar alcatrão quente e penas por cima, obriga-lo a correr em público nessa linda figura, simultaneamente electrifica-lo e depois sim, um tiro nos cornos dado pelo avô do senhor que deve ter sido um belo filho da puta, tal e qual como o neto.
Este vídeo tirou-me fora do sério. Quem, no seu perfeito juízo, deixa um atrasado de um redneck e provavelmente membro do KKK, opinar sobre este tipo de assunto? Só mesmo nos states. Isto sim é liberdade de expressão!!! Mas á americana…
2 Comments:
At 6:41 da tarde, ZuLu said…
Aí está mais uma pérola do outro lado do atlântico. Reparem bem:
-"Este gajo é mesmo idiota" - Brilhante dedução por parte deste inútil de merda, só mesmo nos EUA é que tem direito de antena, se fosse em terras lusas era 1º ministro.
-"O que ele queria era levar um choque eléctrico" - Claro, eu quando quero levar um choque não agarro um cabo descarnado, vou para um congresso e falar até alguém me dar um choque; ou uma carga de porrada (qualquer um dos dois serve).
-"Ele estava a resistir á prisão" - Claro que estava, quem é que ele pensa que é? Anda praí a ser chato e a acenar com sebentas, é uma clara resistência á prisão!!! Pff...
-"Ele chega ali e é completamente inapropriado..." - Inapropriado??? É isso o significado de "freedom of speach" nos EUA? E os comentários desta besta e da galderia ao lado? São apropriados?
-"He is a bad guy" - Brilhante , só faltava ser seguida da expressão "axis of evil" mesmo que não fizesse sentido nenhum. Fica bem. É á Bush.
-"Eu só gostava que o meu avô fosse vivo, ele era policia em Brooklin" - Mais uma pérola. Se o avô desse senhor fosse vivo provavelmente teria dado um tiro no rapaz pelo simples facto de lhe faltar goma na camisa. Aparentemente, segundo o juízo desse idiota, o choque não foi suficiente, deviam de lhe arrancar os tomates com alicate de corte, deitar alcatrão quente e penas por cima, obriga-lo a correr em público nessa linda figura, simultaneamente electrifica-lo e depois sim, um tiro nos cornos dado pelo avô do senhor que deve ter sido um belo filho da puta, tal e qual como o neto.
Este vídeo tirou-me fora do sério. Quem, no seu perfeito juízo, deixa um atrasado de um redneck e provavelmente membro do KKK, opinar sobre este tipo de assunto? Só mesmo nos states.
Isto sim é liberdade de expressão!!! Mas á americana…
At 2:09 da manhã, Unknown said…
Melhor comentário deste blog de há um ano pra cá! eheheheh
Enviar um comentário
<< Home